未分類

美女と野獣 実写 フランス

メインはフランス に多いとされています!. 映画「美女と野獣」ル・フウ はゲイの設定? 2017年の実写版映画「美女と野獣」のル・フウには、それまでの美女と野獣には存在しなかったル・フウの設定として「ゲイ」という要素が追加されています。 ル・フウは同性愛者のゲイ?  具体的には、森や精霊といった作品全体のテーマは『もののけの姫』の影響を受けており、劇中に登場する小さな生き物は『となりのトトロ』の“まっくろくろすけ”がネタ元。, ヴィルヌーヴ版『美女と野獣』には神話の要素がふんだんに取り入れられています。ガンズ監督は「人間と自然のつながりを描こうとした」とも述べています。『もののけ姫』『風の谷のナウシカ』など、森や精霊の不思議な力がよく登場する宮崎監督の作品に共感するところがあったのでしょうか。, 他にも、ベルのドレスは日本の折り紙からインスピレーションを得ていたり、日本の特撮映画を参考に取られたシーンもあるそうです。意外なところで様々な日本文化が取り入れられているようです。, フランス版『美女と野獣』はディズニー版ほど有名ではないものの、海外でも良い評判を得ているようです。特に、原作を忠実に再現したストーリーと映像美は高く評価されています。, いかがでしたか?ディズニー版とは雰囲気が違いますが、フランス版もおとぎ話の世界を忠実に再現した魅力的な映画です。夢いっぱい…というより、ちょっとダークなシーンもある大人向きの童話といった趣です。ぜひ、ディズニー版と比べながら楽しんでください!, 美女と野獣のフランス版映画を紹介!あらすじやディズニー版との違いは?のページです。BiBi[ビビ]は映画・ドラマ・アニメなどのエンタメニュースを幅広くお届けするメディアです。今の暮らしを楽しくするトレンド情報を発信します。, 「美女と野獣」は、ディズニーでもとても有名な作品の1つです。アニメ化で映画になっただけでなく実写版映画としても公開された「美女と野獣」は、豪華なキャスティングで製作されていたので男女に関係なく人気がありました。美女と野獣の原作を知っている方は少なく、ディズニーでのあらすじしか知らない方が多いです。この記事では、美女と野, 永遠のファンタジー「美女と野獣」、待望の実写映画化!野獣(ヴァンサン・カッセル)の城に囚われの身となったベル(レア・セドゥ)は、恐ろしい姿に隠された、傷ついた心に惹かれていく。彼が野獣になった、本当の理由とは?“真実の愛”だけが、隠された秘密を解き明かす――。, https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%A5%B3%E3%81%A8%E9%87%8E%E7%8D%A3, https://www.oricon.co.jp/news/2043911/full/. ディズニーアニメの名作「美女と野獣」 1991年にアニメーション版が公開され、2017年にはエマ・ワトソン主演で実写版が公開されました。 特にオリジナルのアニメ版は、主人公のベルが、それまでのディズニープリンセスのイメージを大きく変化させたことで今でも人気の高い作品です。 1.2 『美女と野獣』実写 ... 実写のモデルになった街はフランスのコンク. いや〜、さっそく、放映が決まりましたね! ディズニー版実写映画『美女と野獣』の大ヒットを受けて、 フランスで実写映画で撮られた『美女と野獣』もテレビ放送決定です! ここぞというばかりの便乗商法! ちゃっかりしてるね! そのノリ、嫌いじゃないよ! 5月19日に、日本テレビ系の「金曜ロードSHOW!」で、2014年制作のフランス版実写映画『美女と野獣』が放送されます! ディズニー版の『美女と野獣』と合わせて、 こ … 1991年に公開された美女と野獣。 フランス民謡の“美女と野獣”(著:J・L・ド・ボーモン婦人)を元にディズニー映画として製作されました。 アニメ映画史上初のアカデミー賞ノミネート作品であり、同時に作曲賞と歌曲賞を受賞しています。 そんな原点の美女と野獣(原題:Beauty and Beast)の曲をご紹介していきます! ディズニーのアニメ映画『美女と野獣』。2017年にはエマ・ワトソン主演の実写版も公開され、話題になりました。『美女と野獣』と言えば、美しく聡明な主人公ベルだけでなく、ルミエールやポット夫人など、脇を固める愉快なキャラクター達も人気があります。 『美女と野獣』(びじょとやじゅう、仏: La Belle et la Bête)は、2014年のフランス・ドイツ合作のファンタジー映画。, 第64回ベルリン国際映画祭でコンペティション外上映され[4]、第27回ヨーロッパ映画賞(英語版)の観客選考最優秀映画賞にノミネートされた[5][6]。また、第40回セザール賞(英語版)で3部門にノミネートされ、プロダクション・デザイナー賞(英語版)を受賞している[7][8]。, 主人公のベルは裕福な商人である父親と三人の兄、双子の姉と共に暮らしていたが、父親の所有する船が嵐で遭難し一家は破産してしまう。一家は田舎に引き籠り貧困生活を送るが、ベルは「放蕩三昧の兄や、婿探しに夢中で留守がちだった姉と毎日過ごすことが出来る」と満足していた。1か月後、港に父親の船が打ち上げられたという知らせが届き、父親は長男のマキシムと共に港に向かう。しかし、打ち上げられた船は借金のカタとして差し押さえられてしまい、マキシムは父親を置いてどこかに行ってしまう。父親はマキシムを探して彼の行き付けだった酒場に向かうが、そこにはマキシムに借金を踏み倒されたペルデュカスがいた。ペルデュカスに身ぐるみを剥がされそうになった父親は、酒場を逃げ出し家に戻ろうとするが、吹雪に遭い森で遭難してしまう。, 気が付くと、父親はバラに覆われた古城にたどり着いていた。城内に入ると、そこには温かい食事と子供たちに頼まれた土産物が用意されている。父親は食事を口にしたあと、土産物を手に家に戻ろうとするが、ベルに頼まれていたバラがないことに気付く。父親は庭園に生えていたバラを摘み取るが、それを見た野獣が襲い掛かって来る。野獣はバラを盗んだ罪で父親を殺そうとするが、1日の猶予を与え父親を解放する。父親は家に戻り子供たちに別れを告げるが、ベルは家を飛び出し、父親の身代わりとなるために一人で古城に向かう。古城に着いた彼女に対し、野獣は高価なドレスを贈り「城内を自由に散策して良い」と告げ何の危害も加えなかった。その夜ベルは夢の中で、古城の主だった王子と婚約者の王女の夢を見る。, 翌日、ベルは城外の森を散策し、そこで夢の中で見た王女の墓を見つける。夢の中の王女が実在する人物だと知ったベルは、夢の真相と野獣の正体に興味が湧き城内を探索し始め、次第に野獣に惹かれていく。一方の野獣もベルの優しさに好意を抱くようになる。暫くしたある日、ベルは「家族に一目会いたい」と懇願し、野獣は1日だけ家族の元に戻る許可を与え、万が一のためとして魔法の水を持たせる。, 家に戻ったベルは、父親が病気になったと聞かされ、父親の看病に当たる。一方、ベルのドレスから宝石を見つけたマキシムは、借金を返すため弟のジャン=バチストと共に古城に向かう。ベルは父親の側で眠りにつき、再び王子と王女の夢を見る。王子は王女との約束を破り、黄金の雌鹿を仕留める。止めを刺そうと王子が近付くと、雌鹿は王女に姿を変える。実は王女の正体は森の精で、王女に姿を変え王子との愛を育んでいたのだ。王女は父親である森の神に「王子を許して欲しい」と告げ息絶えるが、森の神は王子を許さず、後悔の念に苛まれる王子と王国に呪いをかける。王国はバラに覆われ、王子は野獣に姿を変えられてしまう。, 目を覚ましたベルは野獣の真実を知り、彼のもとに戻ろうとする。そのとき兄のトリスタンからマキシムとジャン=バチストが古城に向かったと聞かされ、急いで野獣のもとに向かう。一方、マキシムとジャン=バチストはペルデュカスと出くわし、彼と共に古城に向かうことになる。王国にたどり着いたペルデュカスたちは古城に向かうが、ペルデュカスの恋人アストリッドは王女の霊に諭され引き返すよう説得する。しかし、ペルデュカスはそれを聞き入れず城内で宝石を略奪する。それを見た野獣は怒り、巨大な石像に変えられた衛兵たちを呼び起こしペルデュカスたちに襲い掛かる。野獣はマキシムとジャン=バチストを殺そうとするが、そこにベルが現れ止めるように説得する。ペルデュカスはベルを人質にして逃げようとするが、激怒した野獣に殺されそうになり、野獣を黄金の矢(かつて王子が雌鹿を射た矢)で刺す。その途端、王国が崩壊し始め、ベルたちは野獣を救うため城内の魔法の泉に向かう。逃げ出そうとしたペルデュカスとアストリッドは崩壊に巻き込まれ死んでしまう。野獣は手当の甲斐なく死んでしまうが、ベルの「愛している」という言葉で息を吹き返し王子の姿に戻り、同時に王国の崩壊も止まる。, 物語を読み終えた母親に対し、子供たちはベルたちのその後を聞く。母親は「兄たちは印刷所を経営し、姉たちは双子の兄弟と結婚し、父親は花屋になった」と答えると、眠りについた子供たちを後に部屋を出る。部屋の外では、物語に登場した商人である父親が椅子でうたた寝をし、家の外では野獣だった男が働いている。母親になっていたベルは、夫になった王子のもとに笑みを浮かべ歩み寄っていく。, 本作では原作小説の『美女と野獣』においてさえ触れられなかった「なぜ王子は野獣に身を落としたのか」という野獣の過去に焦点が当てられている[10][11]。ジャン・コクトーの『美女と野獣』について、監督のクリストフ・ガンズは「尊敬している」とした上で「コクトーのリメイクではなく、おとぎ話の新しい形を映画化したかった」と語った[12]。, ガンズは本作の製作理由に「おとぎ話の普遍性」を挙げた[11]。その上で「ヴィルヌーヴ夫人の原作を元に、人間と自然の関係を描いた」と述べ[12]、宮崎駿作品に影響を受けたことを明らかにした[13]。また、本作の巨人の描写は『大魔神怒る』にオマージュを捧げている[13]他、バラに覆われた城は『MEMORIES』の「彼女の想いで」をイメージしている[14]。, 日本では11月1日に全国154スクリーンで公開され、1日・2日の2日間で興行収入1億6707万7800円、観客動員13万6028人を記録し、映画動員ランキング第3位となった[15]。12月7日までの1カ月間で興行収入10億235万8200円、観客動員76万9122人を記録し、日本語吹き替え版の上映が急遽決定した[16]。最終興行収入11億円を記録した[17]。, フランスでは高い評価を受けている。フランス・テレビジョンはマックスフィールド・パリッシュを連想させる背景の色彩とコントラストと、マリオ・バーヴァとツイ・ハークの映画と比較したビジュアルスタイルを高く評価し、「ガンズが製作した中で最高の作品」と評価した。また、ガンズが原作の精神を維持しながら、原作とそれまでの映像作品との違いを表現したと指摘している[18]。EcranLargeのローラン・ペチャは「映画は完璧ではありませんが、とても野心的な映画でした」と批評し、セドゥとカッセルの演技を称賛した[19]。TF1のオリヴィエ・コリーズは五つ星満点中四つ星を与え、「これまで何度も指摘されたように、『美女と野獣』に現代的解釈を加えることは容易ではありませんでした。しかし、ガンズは華やかさではなく、観客が近付き易い映画を作った」と批評し、セドゥの「優しさ」、カッセルの「凶暴さと弱さ」の演技を称賛した[20]。, 一方、海外での評価は低いものとなっており、ビジュアルとプロダクション・デザインは評価されたものの、ストーリーについては酷評されている。Rotten Tomatoesでは18件のレビューが寄せられ、支持率33%、平均評価4.6/10点となっている[21]。Metacriticでは10件のレビューが寄せられ、39点の評価となってといる[22]。IndieWire(英語版)のジェシカ・キアングは「非常に退屈」と酷評し、セドゥは「"胸を見せて物事に対峙する"よりもマシな役を演じる機会を無駄にした」と批評している[23]。, 2017年5月19日、日本テレビ系列の『金曜ロードSHOW!』で地上波初放送[24]、2019年1月26日(25日深夜)1:34 - 3:24、朝日放送テレビで放送。, キングダム ハーツ シリーズ - ウォルト・ディズニー・カンパニー - 美女と野獣 (ミュージカル) - 美女と野獣“魔法のものがたり”, 'Transformers 4′ Tops 2014's 100 Highest-Grossing International Films – Chart, European Film Academy opens vote for People's Choice Award 2014, Juliette Binoche, Marion Cotillard, Kristen Stewart Among France's Cesar Awards Nominees, Cesar Awards: 'Timbktu' Sweeps, Kristen Stewart Makes History, 『エクスペンダブルズ3』が初登場1位!3か月半ぶりのトップ洋画に!【映画週末興行成績】, "La Belle et la bête" : Léa Seydoux et Vincent Cassel dans une version épique, https://www.rottentomatoes.com/m/beauty_and_the_beast_2014, http://www.metacritic.com/movie/beauty-and-the-beast-2014, Berlin Review: Christophe Gans' 'Beauty And The Beast' Starring Léa Seydoux & Vincent Cassel, https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=美女と野獣_(2014年の映画)&oldid=80516421. 2020年4月24日(金)にディズニー・アニメ版の『美女と野獣』(1991年)がテレビ放映されたので、参考のために2014年公開のフランス実写版『美女と野獣』… 2014年に公開されていた「美女と野獣」は、フランスで作られた ものなんだ。 ドイツ版のものとフランス版のものとは、雰囲気がかなり違うよ。 そうそう、僕は最初、レア・セドゥの「美女と野獣」がディズニーの 実写版映画だと思っていたんだ。 フランス映画の予告編を使ってフランス語を勉強するシリーズ。今回は有名なおとぎ話「美女と野獣」です。 原題は La Belle et la Bête 美しく若い娘と野獣(もともとは王子様)の恋がテーマのこの物語は、ロマンチックな設定のせいか、映画、お芝居、バレエなど数々の作品になっています。 『美女と野獣』の実写映画と言えば2014年のフランス映画版もあるので、参考のため2014年10月に掲載した「ネタバレの感想」と「ネタバレの詳しいあらすじ」も再掲載する。さらに詳しく改訂した。 フランスが誇るno.1若手女優レア・セドゥをヒロインに迎え、ディズニーでアニメ化もされた傑作ラブ・ストーリーを実写映画化した『美女と野獣 美女と野獣の実写版の時代背景・フランスと黒人の真実とは? 美女と野獣の舞台となっている18世紀では、ヨーロッパを中心に、人種差別が起こっていました。 黒人は、奴隷として白人の為に働かされるのが一般的な時代があったのです。 美女と野獣の相関図やキャラクターについて解説していきます! アニメーション版では、物の名前として城の住人は紹介されていま . 実写版のモデルとなった街はフランスのコンクという村になります。 コンクという村はコルマールとはまた違った美しさがあり、人気の観光スポット。 どちらかというと、田舎の村という感じで自然に富んでいる様子が伺えます。 2017年実写映画版『美女と野獣』より際立ったテーマ(ネタバレなし感想+ネタバレレビュー) folderファンタジー; schedule2017年5月2日; hinataka; chat_bubble; 今日の映画感想は 『美女と野獣(2017)』 (原題: Beauty and the Beast)です。 個人的お気に入り度: 7/10. 『美女と野獣』(びじょとやじゅう、仏: La Belle et la Bête )は、2014年のフランス・ドイツ合作のファンタジー映画。 第64回ベルリン国際映画祭 でコンペティション外上映され [4] 、 第27回ヨーロッパ映画賞 ( 英語版 ) の観客選考最優秀映画賞にノミネートされた [5] [6] 。 「美女と野獣」は1740年にフランスのヴィルヌーブ夫人が記した作品で、1991年にディズニーが長編アニメーション映画として同名の「美女と野獣」と作りました。 実写版「美女と野獣」は、その1991年にディズニーが作ったアニメ映画「美女と野獣」をもとにリメイクした作品になっています。 1991年のアニメ映画では時代にそぐわない描写もありましたが、今回の実写版「美女と野獣」ではどうでし… ジャン・コクトーが「美女と野獣」を製作したのは、1940年代。フランスでは当時白黒映画が主流でした。 「美女と野獣」はもちろん、モノクロ。ジャン・コクトーは映画の中で、野獣の城をホラー的なテイストを加えながら、描いています。お城の中のランプを壁から出てきた人間の手が持ち照らしていたり、動く目の銅像が城を監視しています。 ベルもまた髪のセットアップなど、全て壁から出てくる手が全てやってくれると、兄やその友達に話しています。なんとも不気味な世界です。 このような手や … 「美女と野獣」といえば、ディズニーのアニメ映画が原作なのではないかと思いがちですが、1700年代にフランスで書かれた小説がオリジナル。 1946年にジャン・コクトーが「美女と野獣」を初めて実写化し、その後、何度か実写版「美女と野獣」が製作されました。 この項目「美女と野獣 (1946年の映画)」は途中まで翻訳されたものです。(原文:en:Beauty and the Beast (1946 film) 23:02, 8 April 2013 ) 翻訳作業に協力して下さる方を求めています。ノートページや履歴、翻訳のガイドラインも参照してください。 要約欄への翻訳情報の記入をお忘れなく。 また、 実写版美女と野獣のお城のモデルはフランスにあるシャンボール城 となっております。 ロワール地方シャンボール城。屋上テラスから間近に見る屋根の塔の繊細で見事な作り。ディズニー映画「美女と野獣」実写版の舞台にもなりました。 美女と野獣の原作は、18世紀にフランスで生まれました。 主人公のベルが住む、作品の舞台もフランスです。 ディズニー映画の作中で流れる「朝の風景」という歌では、"ボンジュール"や"フランスパン"など国を意識させる単語が出てきますよね。 美女と野獣のオリジナル版は、1740年にフランス人作家ガブリエル・スザンヌ・ド・ビルヌーヴ(ビルヌーヴ婦人)によって書かれました。 1740年というと日本の江戸時代にあたります。 フランスだと、マリー・アントワネットが生まれる少し前。 その後、1756 … 美女と野獣のロケ地舞台を解説します!. 実写版『美女と野獣』のモチーフとなった街はフランスのコンク村 . 最新映画を劇場で"たった900円"で見る方法. Disney映画 美女と野獣の相関図|父親や馬やキャンドル時計やクローゼットの名前は? shiro 実写版とアニメーション版のモデル撮影場所をご紹介したいと思います♪. 特に、城や村のモデルは詳しく解 … こんにちは!takochiです♪『美女と野獣』何度観ても感動する愛の物語ですね。ディズニーの作品としては1991年に公開された長編アニメーション映画『美女と野獣』。そしてこのアニメーション映画を、実写リメイク作品として2017年にエマ・ワト 永遠のファンタジー「美女と野獣」、待望の実写映画化!野獣(ヴァンサン・カッセル)の城に囚われの身となったベル(レア・セドゥ)は、恐ろしい姿に隠された、傷ついた心に惹かれていく。彼が野獣になった、本当の理由とは?“真実の愛”だけが、隠された秘密を解き明かす――。 実写版『美女と野獣』のお城のモデルはというと、フランスにある『ジャンボール城』だといいます。 ちなみにジャンボール城は外観のみ『美女と野獣』の城のモデルとして使われています。 つまりお城の中のシーンはまた別なんですね。 そして『美女と野獣』に登場してきたお城のモデルは、実は実写版の方しか明らかになっていません。 アニメ版と実写版のお城は見た目もかなり違っており、モデルはまったく別物なのでしょう。 ジャンボール城はフランスのロワール地方にあるお城で、1547年頃に建 … ディズニーのアニメ映画『美女と野獣』。2017年にはエマ・ワトソン主演の実写版も公開され、話題になりました。『美女と野獣』と言えば、美しく聡明な主人公ベルだけでなく、ルミエールやポット夫人など、脇を固める愉快なキャラクター達も人気があります。ですが、このイメージはあくまでディズニー版の『美女と野獣』のものだというのはご存知ですか?実は『美女と野獣』の原作はフランスの童話で、すでに何年も前からフランスでは実写化されています!ディズニー版と比較しながら、フランス版『美女と野獣』の魅力をご紹介します!, 『美女と野獣』と言えば、多くの人がディズニー版のベルと野獣の姿を思い浮かべるでしょう。聡明で美しい主人公ベルが、魔法で野獣の姿になった王子や、家具の姿になった召使たちと心を通わせて…というあらすじをご存知の方も多いはず。ディズニーらしく、ミュージカルシーンが多く挿入されているのも特徴です。, 『美女と野獣』は2014年にフランスで映画化されています。ベルと野獣の愛の物語、というところはディズニー版と同じですが、細かい設定で違いがあるところもたくさんあります。本記事では、ディズニー版との違いを挙げながら、あらすじを紹介し、フランス版『美女と野獣』の魅力をたっぷりご紹介します。, フランス版美女と野獣の違いを紹介する前に、あらすじを紹介していきます。フランス版『美女と野獣』の主人公ベルは、商人の家の末娘です。父親は大きな商船を持つ裕福な商人で、3人の兄と双子の姉のきょうだいがいました。父親は6人の子ども達の中でも、心やさしく愛情深いベルを特に可愛がっています。, ある時、父親の商船が嵐で行方不明になり、一家は破産の危機に陥ります。仕方なく一家は都会から田舎に引っ越し、つつましい生活を送ることになりました。不満をあらわにするきょうだい達の中で、唯一ベルだけは家族と一緒に過ごす時間が増えたと喜ぶのでした。, ある日「行方不明の船が見つかった」と連絡があり、父親は勇んで船を引き取りに町へ出かけていきます。家を出る時、双子の姉には宝石やスカーフを、ベルにはバラを一輪持って帰る約束をしました。しかし、船は借金のカタに取り上げられてしまいます。失意のうちに家に帰ろうとした父親は、雪の中で道に迷ってしまいます。, 歩き回っているうちに、父親は古い城にたどり着きます。城の中には双子の姉に頼まれた宝石などが置いてあり、父親はそれを馬に積んで家に帰ろうとします。ふと、庭に赤いバラが咲いているのに気づいた父親は、ベルへのお土産としてそれを摘み取ります。すると突然野獣に襲い掛かられ、殺されそうになります。, 野獣は父親に一日の猶予を与え、戻ってこなければ一家を殺すと脅します。父親は家に戻り、子どもたちに事情を話します。優しいベルは父親の代わりに野獣のもとへ行く決意をし、一人で城に向かいます。野獣を恐れていたベルでしたが、危害を加えられることはなく、城での生活を始めました。, ある夜、ベルは寝ている間に城の主だった頃の王子の姿と、その妻であった美しい王女の夢を見ます。それがとても夢とは思えなかったベルは、野獣の許可を得て城内を歩き回り、何か野獣の過去が分かるものがないか探し回ります。, 城の外で森を歩いていると、ベルは墓らしきものを見つけます。それは前の夜に夢の中で見た、あの美しい王女の墓でした。野獣は本当はあの醜い姿ではない、夢で見た王子なのだとベルは確信します。しかし、それ以上の証拠はつかめないまま、城での生活は続いていきます。, 城内を散策したり、不思議な夢を見たりして数日間が経つうちに、ベルは野獣の過去について様々に思いをめぐらせるようになります。野獣に起こった悲劇を知って心惹かれていくベル。野獣の方も、ベルの優しさに触れて心を開くようになります。少しずつ近づく2人の関係はどうなっていくのでしょうか。そして、「真実の愛」が実ったときに起こる奇跡とは…?, その間も、家に残されたベルの父親ときょうだい達は貧しい生活を続けています。家族のことが気がかりなベルは、野獣の許可をとって一日だけ家に帰ります。久しぶりにベルに会ったに乱暴者の兄、マキシムはベルの服についている立派な宝石を見て驚愕。借金を返すために宝を奪ってやろうと、仲間をつれて野獣の城を襲いに行ってしまいます。, ベルを野獣のもとに送ったことで心を痛めた父親は、病気で寝ついていました。父親の看病をしながら眠っていたベルは、野獣の姿が変えられた理由を夢に見ます。真実を知ったベルは、兄のあとを追って城に引き返します。果たして、ベルは兄マキシムの手から野獣を救い、呪いを解くことができるのでしょうか…?, あらすじでも紹介したように、フランス版『美女と野獣』は、原作であるフランスの童話を忠実に再現しています。現在、世界中で知られているディズニー版の方がアレンジだということです。フランス版の映画がディズニー版に比べると少しストーリーの起伏が平坦な感じがするのは、昔のお話をベースにしているからかもしれません。, もとの『美女と野獣』は、1740年にフランスで)は、ガブリエル=シュザンヌ・ド・ヴィルヌーヴ(ヴィルヌーヴ夫人)という女性によって描かれた童話でした。1756年には、その原作を短縮したバージョンをジャンヌ・=マリー・ルプランス・ド・ボーモン(ボーモン夫人)という女性が発表し、こちらの方が広く知られるようになりました。, フランス版『美女と野獣』は主に2つの原作のストーリーをなぞっていますが、ヴィルヌーヴ版とボーモン版ではラストシーンに違いがあります。どちらもヨーロッパのおとぎ話らしい物語です。, ラ・ベルは瀕死の野獣に再会し、「これで幸せに死ぬことができる」という野獣に「いいえあなたはわたしの夫になるのです」とラ・ベルが叫ぶと野獣は本来の姿に戻る。, ベルの愛で野獣はもとの王子の姿に戻ることができます。絵本にもあるように、ハッピーエンドです。, ヴィルヌーヴ版の話の最後に、王子を野獣に変えた妖女が再登場し、意地悪な二人の姉を石に変えるくだりが追加されている。, 「末娘は心優しく姉たちは意地悪。最後に姉たちには天罰が下る」というところがヨーロッパの民話らしいところです。『シンデレラ』でも、原作では意地悪な義理の姉たちがひどく懲らしめられます。映画版は、野獣が魔法にかけられた理由や、ベルのきょうだい達が起こすトラブルなどのエピソードで肉付けされているところが、違いの一つです。, ディズニー版『美女と野獣』ではベルと父親は二人で暮らしています。何よりも娘を愛する父親と、優しく父親思いのベルは助け合って生活していました。父親は発明家で、「風変わりな子」と町で噂されるベルのよき理解者でした。, フランス版『美女と野獣』では、父親は裕福な商人で、6人の子だくさんです。ベルには3人の兄と双子の姉がいるのですが、ベルが一番心優しく、家族思いという設定で描かれています。双子の姉は自分の婿探しに忙しく、生活が困窮しても、着飾ったり贅沢をすることばかりを考えています。まるでシンデレラの義理の姉のようにも見えます。, 3人の兄のうち、長男のマキシムは金遣いが荒く、乱暴者として描かれています。長男のため兄弟の中でも威張っており、映画の後半ではマキシムの行動のせいで、ベルの家族と野獣は危機に陥ってしまいます。ディズニー版では悪役キャラのガストンが担っている役割ですが、フランス版『美女と野獣』では、実のきょうだいがその役に当たっています。, ディズニー版『美女と野獣』では、城の召使である「ルミエール」「コグスワース」「ポット夫人」などのキャラクターがお話をにぎやかに演出してくれますが、フランス版では家具に姿を変えられた召使は登場しません。城には野獣とベルの2人きりで、もと家来だった人間たちは喋らない彫像に姿を変えられています。, その代わりに城でベルになぐさめを与えてくれるのは、犬のような見た目をした、妖精のような動物たち。長い耳と大きな目が愛らしいです。この生き物がたくさんいて、家来のようにベルの食事や生活のお世話をしてくれます。喋ることはできませんが、まるでベルの気持ちが分かるかのように、彼女に寄り添っています。, にぎやかな家来たちがいないので、物語は静かに進んでいきます。ディズニー版の見どころでもあるミュージカルシーンが全くないのは少し寂しいですが、フランス版で注目すべきはその映像美です。ベルが探検する城の内部や庭、泉の美しさは圧巻です。, 『美女と野獣』のモチーフといえば「バラ」です。ディズニー版では、バラの花びらが全て散ってしまう前に野獣が真実の愛を見つけなければ、永遠に王子の姿には戻れなくなるという設定でした。そのため野獣は自室でバラの花をガラスの中に入れ、大切に保管していました。, フランス版『美女と野獣』では、ディズニー版のようにバラと野獣の呪いに直接の関係はありません。父親が野獣の庭でバラを摘んだことが、ベルを野獣のもとへ向かわせる原因になっています。フランス版では様々なシーンでで真っ赤なバラの花が登場しますが、どれも背景の色とのコントラストで非常に美しい場面になっています。, ディズニー版『美女と野獣』では、野獣はもともと自分勝手な王子として描かれており、その傍若無人なふるまいの報いとして魔女に呪いをかけられていました。また、外見の美しさに執着する人間であったために、醜い野獣に姿を変えられました。ディズニー版では、王子は自分の悪行のせいで魔法をかけられています。, フランス版では、王子はもともと悪い人間としては描かれていません。かつて鹿狩りをしていた時に獲物として射殺した鹿が、実は森の妖精だったため、怒った妖精の王に野獣にされてしまうのです。確かに妖精を殺してしまったとはいえ、何も知らなかった王子はむしろ被害者と言えるかもしれません。, ディズニー版の『美女と野獣』では、ベルと野獣は城で共に生活することで、召使たちの助けを借りながら少しずつ距離を縮めていきます。話をしたり、好きなものを共有したりすることで、お互いのことを理解しあって恋に落ちていくのです。野獣がベルに図書館を贈ったり、ベルが傷ついた野獣の手当をするシーンは有名です。, フランス版の『美女と野獣』では、ベルと野獣が会話らしい会話をするシーンはほとんどありません。野獣は毎晩7時にベルの夕食に現れたり、寝る前に挨拶に来るだけで、一緒に何かをする場面は見られません。, ベルと野獣がダンスをするシーンはありますが、それも家に帰りたいベルの「取引の一部」であり、映像は美しいものの、ディズニー版のようにロマンティックな雰囲気はあまり感じられません。, フランス版『美女と野獣』では、「夢」が重要なキーワードにです。城で生活するうちに、ベルは野獣の過去に関する不思議な夢を見るようになり、その謎を解こうと城を探索することで、野獣への理解を深めます。野獣の真実の姿を知った時、ベルの中に愛情が芽生えるのです。, ディズニー版では、野獣のもとの姿は美しさに執着しすぎたために醜い姿に変えられてしまった若い王子です。もちろん独身で、美しい王子の姿に戻ったあとでベルと結婚することになります。「真実の愛」をみつけて2人が結ばれるシーンは感動ものです。, フランス版『美女と野獣』では、王子はなんと既婚者です。もともと美しい女性を妻としていたのですが、その女性は実は森の妖精で、王子を愛するゆえに人間に変身していたのです。そうとは知らない王子は、狩りの途中で鹿の姿になっていたその妖精を射殺してしまいます。, 妖精の父親である妖精の王に野獣にされてしまった王子はベルとの生活を始めますが、ベルと野獣の妻の容姿はよく似ています。野獣が既婚者だと分かってしまうと、2人の関係を見る目も少し変わってきます。, ディズニー版では、ベルは王子の姿に戻った野獣と結婚し、プリンセスとして幸せに暮らします。野獣がもともとは王子だったという設定を考えれば当然のことですが、実はフランス版ではラストシーンも違います。, フランス版『美女と野獣』では、ある家で母親が2人の子どもに寝る前のお話を聞かせているところからお話が始まります。このお話が本編になるのですが、最後のシーンで、物語を読み終えた母親に子どもが「ベルはどうなったの?」とたずねます。, それに対して母親は、「父親は花屋になり、兄は印刷所を経営し、双子の姉は結婚した」と言って部屋を出ます。その後、物語の中でベルの父親である男が椅子で居眠りをし、家の外では遠くに男が働いている場面が続きます。, 母親は男のもとに駆け寄り、真っ赤なバラに囲まれた花壇で2人は抱き合います。つまり、母親はベル、男は野獣で、寝かしつけられた子どもたちはベルと野獣の子どもなのです。呪いが解けたあと、二人はつつましくもあたたかい家庭を築き、平和に暮らしていることが分かります。, フランス版『美女と野獣』では、森や精霊が重要な役割を果たしています。人間に豊かさをもたらす半面、大きな力で支配することもできる自然の神聖さも描かれていますが、この世界観には日本のアニメや宮崎駿監督のスタジオジブリ作品が影響を与えていると言われています。, ガンズ監督は「宮崎監督作品の人と自然のかかわりや、自然の神聖さが大好きなので、この作品にもすごく影響しています」と力説。  エマ・ワトソン主演、ビル・コンドン監督による2017年版が1991年のアニメーション版を元にしていることは周知の事実ですが、まずはそれ以前の系譜を確認してみましょう。 まず、所謂「昔話」のような形式としてイギリスからロシアまで、広い地域において様々なバリエーションで「美女と野獣」に似た異類結婚譚の口頭伝承が存在していました。花婿が動物であるパターンに限らず、女性側が異形となるパターンも少なくは …

モッピー ポイント 反映 楽天, モロゾフ 優待券 使い方, パワプロ2020 サクセス オリ変, Nhk ケーブルテレビ 解約, プレミアリーグ 得点王 歴代, 八千代松陰 野球 プロ, マイライフ 彼女 観戦 来ない, チョコパイ エンゼルパイ 違い, 佐賀学園 せい えいこう と うぶ, 石川 フェスティバル バスケ,

-未分類

© 2020 無料テーマ「STINGER」 Powered by AFFINGER5